Results 1 – 10 of 10 La bambinaia francese by Pitzorno, Bianca and a great selection of related books , art and collectibles available now at La bambinaia francese by Bianca Pitzorno, , available at Book Depository with free delivery worldwide. La Bambinaia Francese Di Bianca Pitzorno. 6 likes. Book.

Author: Dajind Mikagore
Country: Comoros
Language: English (Spanish)
Genre: Science
Published (Last): 23 May 2008
Pages: 86
PDF File Size: 18.70 Mb
ePub File Size: 11.59 Mb
ISBN: 772-7-39481-980-3
Downloads: 81029
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Muran

La bambinaia francese

I haven’t read this book yet, and I’m not sure I will, because I noticed that I can’t easily suffer “manipulations” of my literary soulmate Mr. I thought the first part of Tennant’s book, set in France, was very good but for me it fizzled out a lot later on.

She said she wished to re-write it from a different point of view since she noticed some incongruences, though she considered it a real masterpiece: Bian ca Pitzorno wrote that this novel was the result of her personal reflections of Jane Eyre by Charlotte Bronte that she read and loved when she was The latest Jane Eyre: I agree, I’ve read it and I say it should be translated. Newer Post Older Post Home. I hated the Great Sargasso Sea when i read it!


Pitzorno since I was a child and read many stories by her, but It’s hard to me objecting to Mr. No matter how well-written they are. Tennant’s book is so riddled with errors it’s not worth the paper it’s printed on, in my humble opinion.

Rochester, some hard life experiences have made me feel rather differently about the man. BooksFrom my bookshelf. It has only been published in Italian! I do hope they translate it into English, for though I was, in my teenage years, rather obsessively enthralled with Mr.

Anyway I think it can’t be assessed as a prequel or a spin-off like all the others, firstly because Bianca Pitzorno is a wonderful writer, and secondly because this is a gorgeous historical novel, with several tributes to musicians and especially writers of the period such as Victor Hugo and mostly Jane Austen. I’m afraid many of you won’t be able to read this book. I agree, it should be translated!


But this is a book full of I now find it very hard framcese sympathize with or forgive him. The little girl wants to deliver the shirts her mother sewed in the humble attic they lived in at Montmartre.


I really esteem B. In this novel you’ll also find a bit of Jane Austen’s Northanger Abbey, Mary Wollstonecraft’s ideals on women’s rights andher dauther’s Mary Shelley original Gothic novel, Frankenstein.

But also The Great Sargasso Sea. And thenmany essays from Rousseau and about slavery, on children’s educaton in 19th century.

We’d need a publisher interested in a good translation!

Posted in: Sex.
Back to Top